《媽媽的家在台灣》的繪作者—Chris Huang 黃老師。編寫和插畫許多給海外孩子的繁體注音教材,也創辦了專爲海外台灣下一代的高品質線上森林中文學校 ---- 白雲華語學苑
從白雲文化教育出發,我們出版海外僑童為主角的兒童輔助教材和兒童繪本,並創作許多世界兒童一起玩的非同步影片活動,讓疫情中保持社交距離的孩子們,可以拉近彼此的距離,讓學習中文的道路上不會孤獨。2020疫情初期,我們成功地開設了公益性的「免費線上夏令營」,提供許多好玩的沈浸文化夏令班,包括最受歡迎的台語班。
疫情過後,線上教學依舊有須求嗎?美國很大,但台灣移民很少,我們真心不希望,那些台灣人咸少的偏遠地區,附近沒有實體中文學校的孩子,被迫去學簡體。白雲的線上台式僑校,可以讓那些無法觸及到實體中文學校的孩子們,一個沒有門外的風雪、沒有長途舟車勞頓,就能在家中學習繁體注音的地方。白雲線上僑校的存在,從來就不是和週末實體中文學校的拔河,因為我們是在平日課後,而且是全線上!
以一貫為鼓勵咱海外孩子學習華語的初衷,以白雲文化為後盾,我們興辦一個快樂學習的高品質線上中文學校。我們有僑敎進階式的課程,卻沒有僑校的傳統制度;我們有家敎客製的服務, 但更豐富多元且經濟。白雲是我們的敎室, Sky is our limit. 我們是白雲華語學苑。
我們是白雲文化敎育附屬的白雲華語學苑, 我們希望可以翻轉制式的中文教育,讓海外僑童不再討厭上中文課,給咱海外下一代一個快樂學習中文的園地,是我們的使命!
為什麼白雲堅持我們台灣的傳承教育?因為我們就是那些極少數的台美人!意識到如果我們台美人不做,別人不會幫我們!不論當初留在異鄉的原因為何,我們都踏在這塊美國土地,這裡不是異鄉,這是家。這是我身為移民的拓荒者,想留給孩子的傳家之寶—《媽媽的家在台灣》一個真實的台灣美國人的移民故事,和一個可以大聲說媽媽是台灣人的中文學校!
每一次遇到黃老師,就一定會有有趣的事情發生,在孩子學習的過程中,總是期待著黃老師不定期舉辦的小活動,有畫畫、唱歌、新年歌謠等。那時候,我們只是遠遠的觀望,然後認真地參加每一場免費的活動。在這過程中,我看到一般老師沒有的熱情與活力,還有要推廣中文推廣台灣的信念,終於我們加入了白雲這個大家庭。
在白雲的日子裡,孩子總是積極的學習及期待每週的中文課,享受著很有台灣味的中文課程。我和黃老師和白雲就這樣結下的深深的緣份,讓我們一起在白雲裡”快樂的學習”中文吧!
僑校有著傳統及實體社交的優勢,但多為義務家長及非專業敎師所組成,而且是固定的週末租地方式。在疫情下的網課敎學而失去原有社交的優勢,而暴露其非專業的缺點。
白雲取於其教材的傳承,給予僑師更優渥的薪資,吸引更優秀專業的教師。
家敎固然可以單為您的孩子特教化,但在社交距離下的孩子,渴望與別的孩子更多交流。白雲的小班敎室,各類有趣的非同步活動,以及不同特色的敎師,讓孩子對中文學習更有興趣。
自編教材的範圍和視野有限,故我們使用以巳經有連貫性的敎材為主,再加上老師們自編的文化生活教材為輔,白雲學苑為專為海外兒童出版的白雲文化教育的附屬單位,如此不僅讓孩子的中文學習有進階性的系統,也兼具有趣味及客制化 。